quinta-feira, 11 de março de 2010
(Dean Kay/Kelly Gordon; Gravação de 1966 do Sinatra)
That's life, that's what all the people say.
You're riding high in April,
Shot down in May
But I know I'm gonna change that tune,
When I'm back on top, back on top in June.
I said that's life, and as funny as it may seem
Some people get their kicks,
Stompin' on a dream
But I don't let it, let it get me down,
'Cause this fine ol' world it keeps spinning around
I've been a puppet, a pauper, a pirate,
A poet, a pawn and a king.
I've been up and down and over and out
And I know one thing:
Each time I find myself, flat on my face,
I pick myself up and get back in the race.
That's life
I tell ya, I can't deny it,
I thought of quitting baby,
But my heart just ain't gonna buy it.
And if I didn't think it was worth one single try,
I'd jump right on a big bird and then I'd fly
I've been a puppet, a pauper, a pirate,
A poet, a pawn and a king.
I've been up and down and over and out
And I know one thing:
Each time I find myself laying flat on my face,
I just pick myself up and get back in the race
That's life
That's life and I can't deny it
Many times I thought of cutting out
But my heart won't buy it
But if there's nothing shakin' come this here july
I'm gonna roll myself up in a big ball and die
My, My!!!
quarta-feira, 10 de março de 2010
Chove no Soyo. Cães e gatos. Chove e, pela primeira vez, o céu está escuuuuro. Trabalhos parados.
Uma vez que perdi praticamente todo o inverno europeu (ibérico, vá lá...), tenho de aproveitar esta oportunidade para disfrutar desta Grande Canção:
Sale la nebbia sui prati bianchi
come un cipresso nei camposanti
un campanile che non sembra vero
segna il confine fra la terra e il cielo.
Ma tu che vai, ma tu rimani
vedrai la neve se ne andrà domani
rifioriranno le gioie passate
col vento caldo di un'altra estate.
Anche la luce sembra morire
nell'ombra incerta di un divenire
dove anche l'alba diventa sera
e i volti sembrano teschi di cera.
Ma tu che vai, ma tu rimani
anche la neve morirà domani
l'amore ancora ci passerà vicino
nella stagione del biancospino.
La terra stanca sotto la neve
dorme il silenzio di un sonno greve
l'inverno raccoglie la sua fatica
di mille secoli, da un'alba antica.
Ma tu che stai, perché rimani?
Un altro inverno tornerà domani
cadrà altra neve a consolare i campi
cadrà altra neve sui camposanti
"That's not true at all. Some women give terrible blowjobs. Their rhythm's all off and they've got no sense of cock."
A expressão que define o Faber é exactamente assim, um gigantesco sense of song.
Ismaël :
Se taire
tu m'en as tant dit, plus rien ne m'étonne
Se faire des serments muets, des promesses aphones
Les mots de trop
il faut se taire
nos langues se fatiguent, ménageons les pour
Alice :
se faire langue contre langue un dialogue de sourd
Ismaël :
parfois, crois moi,
on doit se taire
Alice :
garde ta salive que je puisse enfin
la faire couler dans ma gorge comme un doux venin
Ismaël :
Les mots
Ismaël et Alice :
de trop
il faut se taire
Alice :
nos lèvres sont sèches et nos bouches ont mieux
à faire que se prendre au mot, que se prendre au jeu
Ismaël :
parfois, crois moi,
on doit se taire
enfin
Alice :
se taire
à la fin
terça-feira, 9 de março de 2010
BISER TRAVEL DATE 09MARCH10JANE SANDANSKI 82,TC BISER LOK 13 BOOKING REF 43TWBWSKOPJETELEPHONE: +389 2 2400 277 SOUSA/LUIS MRFAX : +389 2 2400 278EML:INFO@BISERTRAVEL.COM.MKSERVICE FROM TO DEPART ARRIVE-------------- ----------------- -------------- -------- -------TAP PORTUGAL - TP 252TUE 16MAR LUANDA AO LISBON PT 0840 1535 4 DE FEVEREIRO AIRPORTNON STOP TERMINAL 1 DURATION 7:55 RESERVATION CONFIRMED- Q ECONOMY ON BOARD: LUNCH/SNACK EQUIPMENT:AIRBUS INDUSTRIE A340-300RESERVATION NUMBER(S) TP/CUQPMF